Translation of "sto evitando" in English


How to use "sto evitando" in sentences:

Oh, si, beh, non ti sto evitando perche' tu eri, diciamo, cosi' romantico che non potevo affrontarlo Scordatelo
Oh, yeah, well, I'm not avoiding you 'cause you were, like, so romantic I couldn't deal with it. Get over yourself.
Ok, ti sto evitando, ma... quando Addison era in citta' ha detto che... beh, mi ha fatto capire, che, che... che noi.... io ero... che...
okay, I've been avoiding you. But. when she was here, addison said... well, she implied that... that, well, we... that I... that I was.
Ma ascolta, giuro che non ti sto evitando, okay?
But look, I promiseI'm not avoiding you. Ok?
Beh, sto evitando i baci di Sam.
Well, I am avoiding sam's kisses.
In un modo o nell'altro, vi sto evitando parecchie sofferenze.
Either way, I'm saving you both a lot of unnecessary pain.
Sto evitando che qualcuno trovi dei capelli nel frullato.
I'm preventing someone from finding hair in their smoothie.
Ti sto evitando il disturbo di rompere con me.
Saving you the trouble of breaking up with me. What?
Li sto evitando, come si dice.
I'm avoiding them, as they say.
Non saprei, la sto evitando dopo lo scandalo del diario.
Unclear. I've avoided her since Journalgate.
Sto evitando il tofu come la peste dal giorno che me ne sono andata.
I haven't been within a mile of bean curd since the day I left.
Lo sto evitando da due settimane.
I've been avoiding him for the last two weeks.
E da 2 mesi sto evitando come la peste i casi più impegnativi.
Ever since, I have been avoiding big cases like the plague.
Sto evitando che la tua vita vada in fumo.
I'm the only thing keeping your life from blowing up.
Ti giuro che non ti sto evitando, Saul.
I swear I'm not avoiding you, Saul.
Mi piacerebbe, ma ho un aereo da prendere, e sto evitando di incontrare qualcuno.
Eh, I'd love to, but I got a plane to catch, and there's someone I'm trying to avoid.
E lo sto evitando a tutti i costi.
And I am avoiding that at all costs.
Sto evitando a mia figlia l'umiliazione di andare in televisione... a spiegare a tutti quello che le hai fatto.
Sparing my daughter the humiliation of having to go on television and explain to people what you've done to her.
Non sto evitando nulla, tranne forse il tuo patetico tentativo giornalistico.
I'm not dodging anything except for maybe your pathetic attempt at journalism.
Non ti sto evitando, mi sto... occupando di alcune cose.
I'm not avoiding you, I'm just... Dealing with stuff.
Lo so, lo so. E' per questo che sto evitando Rogelio.
I know, I know... that's why I've been avoiding Rogelio.
E poi in un certo senso lo accetti e pensi: "Beh... chiaramente... devo... affrontare un problema che sto evitando".
And then you kinda settle in and go, "Well..." "obviously, I need to deal with something" "that I'm not facing."
Perché lo sto evitando... perché non affronto la questione con lui.
Because I'm avoiding him, not confronting him about it.
Sto evitando gli investigatori da sei giorni, non posso continuare.
Okay? I've been avoiding investigators for the past six days.
Sono impegnata o ti sto evitando.
I'm either busy or avoiding you.
Non ti sto evitando, sono stata solo davvero...
I haven't been avoiding you, I've seriously been really...
Rachel dice che... secondo te, ti sto evitando.
Rachel said that, uh, that you thought that I've been avoiding you.
Si', sto evitando una chiamata di mio padre.
Yeah, I've been dodging a call from my dad.
Sto evitando a mia figlia il dolore di crescere senza sua madre.
I'm sparing my daughter the pain of growing up without her mother.
Patty, non... Non ti sto evitando.
Patty, I haven't been avoiding you.
Lo sto evitando, ma sta collegando tra loro i diversi suicidi.
I'm holding him off, but he's connecting the dots On the number of suicides.
Non ti sto evitando, e' che... sto cercando di processare il tutto, capisci?
I'm not avoiding it. I'm just... trying to figure it all out, you know?
Ma no, non ti sto evitando!
But I'm not. I'm not blowing you off.
Qualcosa che sto evitando da 15 anni.
Something I've been avoiding for 15 years.
E' ridicolo, non voglio che pensi che lo sto evitando.
I don't want him to think I'm avoiding him.
No, in realta' sto evitando mio marito, ma grazie per aver pensato a me.
No, actually I'm avoiding my husband, but thanks for thinking of me.
Sto evitando l'argomento di cui vorrei parlare veramente.
We're eating. I'm avoiding what I would really like to talk about.
Sto evitando di firmare i documenti per il divorzio.
I've been avoiding signing the divorce papers.
Sono io che ti sto evitando o il contrario?
Am I avoiding you, or are you avoiding me?
Non sto evitando di rispondere, ma non conosco questo numero.
I am not avoiding your question, but it's a weird number. I better... hello?
Ti sto evitando perche' sei un idiota.
I've been avoiding you because you're an ass.
Sto evitando il discorso al Consiglio Nazionale di La Raza.
Oh, I'm missing a speech to the National Council of La Raza.
6.222718000412s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?